Au fil des jours ... en 2016





Dimanche 20 mars 2016

Dimanche des Rameaux

Commentaire de l'Evangile du dimanche



Pietro Lorenzetti (v.1280-1348), Entrée du Christ à Jérusalem (1320)
Assise, Basilique Saint François, « église inférieure », transept sud

(Crédit photo)



DOMINICA II PASSIONIS SEU IN PALMIS
DE SOLEMNI PALMARUM PROCESSIONE IN HONOREM CHRISTI REGIS



Antienne de la bénédiction des rameaux
Chœur Grégorien de Paris

De benedictione ramorum

Antiphona. Matth. 21, 9.
Hosánna fílio David : benedíctus, qui venit in nómine Dómini. O Rex Israël : Hosánna in excélsis.
Hosanna au fils de David : Béni celui qui vient au nom du Seigneur. O Roi d’Israël : Hosanna au plus haut des cieux.



Antienne 2 de la distribution des rameaux
Chœur Grégorien de Paris

De distributione ramorum

Antiphona 2
Pueri Hebræórum vestiménta prosternébant in via et clamábant, dicéntes : Hosánna fílio David : benedíctus, qui venit in nómine Dómini.
Les enfants des Hébreux étendaient leurs vêtements sur le chemin ; ils criaient et disaient : Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !



9h30, place Saint-Pierre :
Messe célébrée par le Pape François suivie de l'Angelus


La célébration des Rameaux qui inaugure la Semaine Sainte a commencé par la procession traditionnelle : précédé par les nombreux concélébrants avec leur chasuble rouge, le Souverain Pontife s’est dirigé du portail de bronze vers le parvis de la Basilique, tenant dans sa main une crosse en bois d’olivier. Près de l’obélisque, il a béni les palmes et les rameaux d’olivier brandis par des dizaines de milliers de religieux et de fidèles du monde entier. Parmi eux, de nombreux jeunes du diocèse de Rome. La place Saint-Pierre avait été transformée comme chaque année en un jardin fleuri.

Dans son homélie, le Pape François a fustigé l’égoïsme, la recherche du pouvoir et de la gloire. Commentant le récit de l’entrée de Jésus à Jérusalem sous les acclamations de la foule enthousiaste peu avant sa Passion, le Pape François a souligné que le Seigneur ne nous a pas sauvés par une entrée triomphale ni par le biais de miracles puissants. Il a vécu parmi nous une condition de serviteur ; il a été humilié, trahi, renié.

Comme les migrants aujourd’hui, il a connu aussi l’indifférence lorsque personne n’a voulu assumer la responsabilité de son destin. En pardonnant sur la croix, au faîte de l’anéantissement, Il a révélé le vrai visage de Dieu, qui est miséricorde. Et le Souverain Pontife a exhorté les fidèles à répondre à son amour infini par un peu d’amour concret. Il semble, a-t-il regretté, que nous sommes loin de la manière d’agir de Dieu, lorsque nous ne parvenons pas à nous oublier un peu nous-mêmes, à renoncer à quelque chose pour Lui et pour les autres, lorsque nous sommes attirés par les mille flatteries de l’apparence en oubliant que « l’homme vaut plus par ce qu’il est que par ce qu’il a » (Gaudium et spes, n. 35).

Au début de la Semaine Sainte, le Pape François presse les chrétiens de choisir la route du service, du don, de l’oubli de soi, d’apprendre l’amour humble qui sauve et qui donne la vie. Par son humiliation, a-t-il dit, Jésus nous invite à purifier notre vie. Il désire entrer dans nos villes et dans nos vies, comme il est entré à Jérusalem, humblement mais « au nom du Seigneur ». Si le mystère du mal est abyssal, la réalité de l’Amour qui l’a transpercé est infinie. Que rien ne nous empêche de trouver en Lui la source de notre joie, de la vraie joie, qui demeure et qui donne la paix.

Source : Radio Vatican (RF-SB).
Texte intégral de l'homélie traduite en français sur notre blog.

À l’issue de la célébration liturgique, avant la prière de l’Angelus, le Pape François a invité les jeunes à se rendre nombreux fin juillet à Cracovie à l’occasion des JMJ. Le dimanche des Rameaux coïncide avec la célébration diocésaine de la Journée mondiale de la Jeunesse. Mais c’est en Pologne, pays natal de Jean-Paul II, qu’aura lieu la prochaine rencontre mondiale. À l’occasion de l’Année Sainte de la Miséricorde, a indiqué le Saint-Père, les JMJ de Cracovie constitueront le Jubilé des jeunes au niveau de l’Église universelle. Sur la place Saint-Pierre se trouvaient de nombreux jeunes du diocèse de Rome ainsi que des jeunes volontaires de Cracovie. Ces derniers sont venus à Rome avec des rameaux d’olivier de Jérusalem, d’Assise et du Mont Cassin. Le Pape François les a bénis pour qu’ils puissent les porter aux responsables polonais comme une invitation à cultiver des desseins de paix, de réconciliation et de fraternité.

Voici l'intervention du Pape François avant la prière de l'Angelus :

« Je salue tous ceux qui ont participé à cette célébration et ceux qui se sont unis à nous grâce à la télévision, la radio, ou d’autres moyens de communication.
Aujourd’hui, nous célébrons la 31e Journée mondiale de la Jeunesse, dont le point d’orgue sera la grande rencontre mondiale à Cracovie à la fin du mois de juillet. Le thème est « Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde » (Mt 5,7). Je salue particulièrement les jeunes présents ici, ainsi que ceux dans le monde entier. J’espère que vous pourrez venir nombreux à Cracovie, la patrie de Saint Jean-Paul II, à l’origine de la Journée Mondiale de la Jeunesse. Nous lui confions les derniers mois de préparation de ce pèlerinage qui, dans le contexte de l’Année Sainte de la Miséricorde, sera le Jubilée des jeunes au niveau de l’Église universelle.
Les nombreux jeunes volontaires de Cracovie sont ici avec nous. En retournant en Pologne, ils porteront aux responsables de la nation des rameaux d’olivier, cueillis à Jérusalem, à Assise et du Mont Cassin et bénis aujourd’hui sur cette place, comme une invitation à cultiver les intentions de paix, de réconciliation et de fraternité. Merci pour cette belle initiative ; avancez avec courage !
Et maintenant prions la Vierge Marie, parce qu’elle nous aide à vivre la Semaine Sainte avec une intensité spirituelle. »

Source : Radio Vatican (RF SB).





Gottfried August Homilius (1714-1785) : Cantate "Der Herr ist Gott, der uns erleuchtet"
Dresdner Kreuzchor & Barockorchester - Dir. Roderich Kreile

Kantate zum Pfingstsonntag

1. Coro: Der Herr ist Gott, der uns erleuchtet 0:00
2. Recitativo: Erwürgtes Gotteslamm 4:08
3. Aria: Dir sei Ehr und Preis gegeben 6:06
4. Recitativo: Du heilig Volk 12:07
5. Coro: Danket dem Herrn, denn er ist freundlich 13:14
6. Aria: Du bist mein Gott 15:29
7. Recitativo: O Geist der Gnaden 21:37
8. Corale: Rieht unser ganzes Leben 22:13

Cantate pour le Dimanche des Rameaux

Texte du Psaume 117 (118), 27-29 :
Dieu, le Seigneur, nous illumine. Rameaux en main, formez vos cortèges jusqu'auprès de l'autel.
Tu es mon Dieu, je te rends grâce, * mon Dieu, je t'exalte !
Rendez grâce au Seigneur : Il est bon ! Éternel est son amour !



Les Rameaux : que vaut notre ferveur ?

« Notre-Seigneur Jésus-Christ, au milieu de son triomphe, lisait dans les coeurs de tous ceux qui l'environnaient, il en voyait la sincérité : il voyait que leurs louanges étaient l'expression de l'admiration ; leurs acclamations, l'effusion de l'amour. Il approuvait leurs sentiments ; il en était touché ; mais avec la vérité de leurs transports, il en découvrait la légèreté. Il savait que tout vifs qu'ils étaient, ils ne seraient pas de longue durée. Il prévoyait avec certitude ce qui arriva si peu de temps après, que ce peuple, qui lui témoignait un si vif attachement, l'abandonnerait lâchement à ses ennemis. En effet, un petit nombre de jours est à peine écoulé, que tous ces hommes, aujourd'hui si ardents, sont devenus de glace. De toute cette multitude qui le comble de bénédictions, il ne s'élèvera pas une voix en sa faveur, pas une qui prenne sa défense, pas une qui rende témoignage à ses miracles, à ses instructions, à ses vertus dont on est en ce moment si émerveillé. Peut-être même dans cette foule empressée à l'honorer, aperçoit-il des hommes qui se réuniront à ses persécuteurs. Peut-être parmi ceux qui crient aujourd'hui : Hosanna, en voit-il qui dans cinq jours crieront contre lui : Qu'on le crucifie. [...]

Hélas ! ce que du milieu de son triomphe, le divin Sauveur démêlait dans ceux qui l'environnaient, ne l'aperçoit-il pas encore, du haut de son autel, dans ceux qui en approchent ? [...] Il voit la multitude de chrétiens tièdes, qui s'approchent de son sacrement avec un coeur non pas précisément livré au vice, mais pas adonné à la vertu ; qui désirent le bien, mais pas assez fortement pour le faire ; qui sentent quelque attachement pour lui, au moment où ils montent à sa table sainte, mais qui le perdront peu de temps après qu'ils en seront descendus ; qui se trompent sur leurs sentiments, prenant leur velléités pour des résolutions, leurs faibles tentatives pour des efforts, les élans passagers d'affection pour un amour solide, dont les protestations seront oubliées à la première tentation, et les promesses violées au premier obstacle ; qui en un mot, [...] après un petit nombre de jours, l'auront abandonné, peut-être même trahi... »

Cardinal César-Guillaume de La Luzerne (1738-1821), Explication des Evangiles des dimanches, et de quelques-unes des principales fêtes de l'année, Tome second (Evangile du dimanche des Rameaux), Cinquième édition, Paris, Méquignon Junior, 1829.


Méditations pour le Dimanche des Rameaux proposées ces dernières années :

Les Bénédictins de l'Abbaye de Notre-Dame d'Einsiedein
Abbé André-Jean-Marie Hamon (1795-1874)
Dom Eugène Vandeur (1875-1967)
Vénérable Léon Dehon (1843-1925)





Hymne "Gloria, laus et honor Tibi"

Hymne écrite et composée par Théodulfe, évêque d'Orléans (v.755-820)

Glória, laus et honor tibi sit, Rex Christe, Redémptor :
Cui pueríle decus prompsit Hosánna pium.
Gloire, louange, honneur à vous, Christ-Roi, Rédempteur,
à qui l’élite des enfants chanta avec amour : Hosanna !


Israël es tu Rex, Davidis et ínclita proles :
Nómine qui in Dómini, Rex benedícte, venis.
Vous êtes le roi d’Israël, le noble fils de David,
ô Roi béni, qui venez au nom du Seigneur.


Gloria, laus et honor...

Cœtus in excélsis te laudat cælicus omnis,
Et mortális homo, et cuncta creáta simul.
L’armée angélique, au plus haut des cieux,
l’homme mortel et toute créature vous louent ensemble.


Gloria, laus et honor...

Plebs Hebræa tibi cum palmis óbvia venit :
Cum prece, voto, hymnis, ádsumus ecce tibi.
Le peuple hébreu vint au-devant de vous avec des palmes ;
nous voici avec des prières, des vœux et des cantiques.


Gloria, laus et honor...

Hi tibi passúro solvébant múnia laudis :
Nos tibi regnánti pángimus ecce melos.
Avant votre Passion ce peuple vous paya son tribut de louange :
nous, nous vous adressons ces hymnes à vous qui régnez dans les cieux.


Gloria, laus et honor...

Hi placuére tibi, pláceat devótio nostra :
Rex bone, Rex clemens, cui bona cuncta placent.
Leurs vœux furent agréés ; que notre dévotion le soit aussi,
Roi de bonté. Roi de clémence, à qui tout ce qui est bon plaît toujours.


Gloria, laus et honor...



Retour à l'agenda